Nopall
Member | Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору Информация с 3-го участка, где я смог узнать результаты с первых рук. Лукашенко: 83% Милинкевич: 11% fulcrum Российские каналы фактически не идут. Только по кабельному или по спутнику. На большей части Беларуси вещаются только официозные каналы власти. Я в своем первом посте в этом топике приводил цитату о возникновении названия Беларусь, Белая Русь. Но на белорусском. Но смысл я думаю понять можно... Я так понимаю, что ты не сможешь читать на белорусском, поэтому нужно поискать документы на русском по истории... (не российские) Кратко. ВКЛ знаешь? Старобелорусский был официальным языком. "Статус ВКЛ" написан на нем же в 1588 г. Белорусский язык выделился из старославянского примерно в 6-м столетии. Хотя информация везде разная (самый поздний срок 14 столетие) - спорить не буду, не академик. Что касается современного... В 1933 г. была проведена реформа белорусского языка, следствием которой стала его руссификация. Уничтожен мягкий знак после мягких согласных, многие слова тоже переводиться стали по другому, - фактически на русском с транскрипцией. Ну и т.д.... __http://baj.ru/centre/pub/pub3.asp Тут кое-что почитай. Ещё: Цитата: Четыре года без языка Роман МАМЧИЦ Минск Газета "Культура" №6 (7214) 17 - 23 февраля 2000г. В советские годы БССР считалась, пожалуй, самой "русской" из всех союзных республик. Полученный в 1991 году суверенитет ничуть не изменил этого положения. В 1995 году русский язык получил статус государственного, что привело к практически полному исчезновению белорусского языка из официальных документов. Сегодня незначительная часть национальной интеллигенции в быту разговаривает на белорусском языке. При этом их почему-то называют националистами, независимо от политической ориентации. Большинство же населения, в сущности, не владеет ни одним, ни другим государственным языком и пользуется так называемой "трасянкой" - жаргонной смесью русского и белорусского языков, темой множества анекдотов. Удивительно, но подобное положение вещей закреплено действующей системой народного образования. А низкий уровень преподавания как одного, так и другого государственного языка ведет к тому, что выпускники школ не способны выразить собственные мысли ни по-русски, ни по-белорусски. Специалисты отмечают интересную тенденцию: в Беларуси идет процесс формирования белорусского варианта русского языка, подобно тому, как за долгие годы колониализма сложились различные варианты английского, французского, немецкого и испанского языков. Лингвистический процесс в белорусских городах (в том числе и в Минске) проходит по ирландскому типу: при исчезновении родного языка сохраняется стойкий акцент (brogue). Правда, в отличие от Ирландии, в Беларуси исчезновение родного языка заняло более короткий срок: сыграла свою роль близость белорусского языка к русскому. Колоритный говор "трасянка" также понемногу русифицируется. Существует два варианта "трасянки": первый - смесь белорусских и русских слов с сохранением белорусских фонетики, идиоматики и синтаксиса. Этот вариант распространен в сельской местности. Количественно эта группа уменьшается, к тому же детей "трасянкоязычных" учат языку не родители, а телевизор и радио. Второй вариант - русский язык с сохранением фонетики и употреблением определенного количества белорусской лексики и идиоматических выражений. На этом варианте "трасянки" разговаривают молодежь в деревне и люди среднего возраста в городах (яркий пример - речь президента Беларуси Александра Лукашенко). Так или иначе, "трасянка" является доминирующей лингвистической формой в Беларуси (разговаривают на ней до 70 процентов населения). Кстати, чаще всего те, кто отлично владеет литературным белорусским языком и предпочитает на нем разговаривать, с легкостью переходят на не менее литературный русский. Иными словами, дело вовсе не в национальной принадлежности, а в качестве образования. В последнее время национальная интеллигенция предпринимает попытки возродить к жизни язык Янки Купалы, Якуба Коласа и Максима Богдановича. Печатаются периодические издания на так называемой "тарашкевице" - правописании, которое было распространено в БССР до реформы 1933 года, приблизившей белорусский язык к русскому. Дело доходит до того, что некоторые филологи предлагают перевести белорусский язык на латинский алфавит. Но все это выглядит малоубедительно. | Еще можешь почитать по истории Беларуси на русском: Литвин Игорь "Затерянный мир,или малоизвестные страницы белорусской истории" ____http://www.probelarus.ru/modules/_bka/knigi_ZatMir2mal.rar _________________ Ну вот появились официальные сообщения об ддос http://charter97.org/ У меня сейчас выдает 502 Добавлено: RedKrasik Цитата: Есть небольшое количество фотографий, сделанных нами. | Кидай фотки |