YuS_2

Silver Member | Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору eddiezato Цитата: Нельзя просто брать логику сочетания слов из русского и топорно применять ее к английскому. | Это да... Но, здесь, в данном конкретном случае, неважно какой язык и куда применяется. Если Вы пишете о дорожках в одном предложении, то это уже однородное существительное. Если бы предложение звучало как: выбор аудио дорожки и выбор субтитров, тогда да, selections было бы правильным вариантом, но и существительные, обозначающие различные, по сути, предметы, в данном варианте придется разделять. Если же есть острая необходимость сократить предложение, то чтобы читатель правильно Вас понял, необходимо обозначить какой выбор и чего именно, необходимо запомнить: Запомнить выбранные дорожки аудио и субтитров / Remember selected tracks audio and subtitles Так можно избежать большую вариативность значений, при достаточно кратком предложении. Чего достичь просто множественным числом, вряд ли получится... Цитата: гугль-транслейт подсказал, типа standard там, где уместен default. | Ну, Оксфордов различных не заканчивали, конечно, но элементарная логика, как бы должна подсказать, что пункт меню или настроек необходимо делать наиболее понятным без специальной инструкции размером с БСЭ Самый верный вариант - спросить у носителя языка, насколько ему понятно, о чем идет речь в предложении... ну и заодно, у него же, можно о синтаксисе с грамматикой поинтересоваться. |