Перейти из форума на сайт.

НовостиФайловые архивы
ПоискАктивные темыТоп лист
ПравилаКто в on-line?
Вход Забыли пароль? Первый раз на этом сайте? Регистрация
Компьютерный форум Ru.Board » Компьютеры » Программы » µTorrent | uTorrent (часть 5)

Модерирует : gyra, Maz

Maz (03-01-2020 16:35): µTorrent | uTorrent (часть 6)  Версия для печати • ПодписатьсяДобавить в закладки
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200

   

Maz



Дед Мазай
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору




µTorrent (также известный как uTorrent или microTorrent) — бесплатный BitTorrent-клиент для Microsoft Windows, написанный на C++ и отличающийся небольшим размером при достаточно большой функциональности.

Страница загрузки | µTorrent Server для Linux | µTorrent для Mac | WebUI для µTorrent | FAQ (ЧаВО)
Универсальный DHT patch | Качаем без трекера: DHT и PEX (там же о Magnet-ссылках), и ещё о том же, но поподробнее.

Викиучебник
Описание базовой настройки клиента на русском
Меню скрытых настроек
Запуск несколько клиентов uTorrent
Автоматизация загрузок
Как вернуть статус-стрелки в 3 версии
Дистанционное управление uTorrent
Последовательная загрузка и онлайн-просмотр
Отключение рекламы
Отключение рекламы #2
Что означают флаги раздач
Форвардинг портов
Проброс портов в роутере
Определить ваш внешний IP
Вы за NAT провайдера?
IP-Filter: что это и зачем нужен (свежие фильтры можно искать/спрашивать например здесь)
Волнообразная отдача
Портативный режим
Импорт раздач из других копий µTorrent и многое другое с помощью редактирования торрент-файлов в BEncode Editor
Решение проблемы с потреблением ОЗУ
Создание торрента при помощи Torrent Builder
Ориентировочная настройка uTorrent, в зависимости от ширины канала
Альтернативные флаги и привязка .com/.net-доменов к странам
Увеличение количества соединений для Windows XP x32 через виртуальный драйвер и через модификацию системного файла
Убираем столбец "Воспроизведение" в сабже. (спасибо за способ A1exander1). & Убираем вкладку "Воспроизведение" в нижней части окна сабжа.

Changelog Предыдущие версии клиента: тута, здесь, тут, там и ещё здесь | x64 версии (больше не развиваются)

BEncode Editor для редактирования torrent-файлов и файла настроек µTorrent
Портативные, стабильные и без рекламы сборки от A1exander1
Модификация оригинального (без рекламы, без лишнего) с универсальными настройками и руководством µTorrent 3.5.4.44632 3.5.3.44396/44358 3.5.1.44332, 3.4.7.42330 3.4.2.35702 Stable (2018.12.20) от IRainman
Все версии клиента старее 3.5.3.44358 настоятельно не рекомендуются к использованию из-за наличия в них критических уязвимостей, которые позволяют злоумышленнику удалённо и абсолютно незаметно для пользователя скомпрометировать и клиент и хост! Пожалуйста, не питайте иллюзий, версии младше сферически вакуумной тройки также уязвимы, но эксплуатировать в них эти дыры надо несколько иначе. Кроме того в старых версиях существуют другие уязвимости и проблемы.
Устаревшие рекомендуемые версии: utorrent-2.0.4.22967 original /utorrent-2.2.1.25534 original

ПРОСЬБА НЕ ПИСАТЬ В ТОПИКЕ О ТЕСТОВЫХ ОБНОВЛЕНИЯХ

Всего записей: 38829 | Зарегистр. 26-02-2002 | Отправлено: 14:22 10-12-2016 | Исправлено: Maz, 14:21 22-11-2019
m0nkrus



Platinum Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
AngelNet
Так, скачал. Перевод действительно хороший. Только вот что мне надо переводить? Скачал для сравнения свежий utorrent.lng с офсайта и обнаружил, что там не то что русский, английский вариант беднее, чем в этом переводе. В присланном переводе банально строк больше охвачено! Так и что мне переводить? Откуда брать исходный текст и, что самое главное, в строках с каким порядковым номером размещать?!?!
 
Я вообще пока не очень понимаю, по какому принципу фразы берутся из языкового пакета. Какой-то нумерации строк в языковом пакете не предусмотрено. Значит, по логике, строки из русификатора берутся просто последовательно, согласно физическому номеру строки. Но тогда как одновременно могут работать два русификатора с разным количеством строк, при том, что различия посередине списков?! В оригинале с офсайта сейчас 2047 строк. В выложенном русике 2076. Причем в оригинале нет пустых строк, которыми бы заполнялось место непереведенных.

Всего записей: 11367 | Зарегистр. 25-07-2001 | Отправлено: 00:29 18-12-2019
A1eksandr1



Модератор
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
m0nkrus
Давно дело было, если правильно помню, там идёт сопоставление с english.txt.
В самом же english.txt строки должны полностью соответствовать им же в ресурсах исполняемого модуля.
Т.е. если запускаем программу и видим в ней какую то непереведённую штуку, то вписываем её в english.txt в том же виде, а также в Russian!ru.txt в переведённом виде в одну и ту же позицию.

Всего записей: 7258 | Зарегистр. 10-12-2007 | Отправлено: 08:43 18-12-2019
m0nkrus



Platinum Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
A1eksandr1
Ну так отсюда и вопрос: в современном с офсайта пакете Russian!ru.txt 2047 строк (в английском тоже). В пакете локализации, что предоставил AngelNet 2076 строк. В пакете локализации из твоей последней сборки 2081 строка.  
 
Если сравнивать построчно твой русификатор и русификатор AngelNet, то строки начинают съезжать уже на 195 позиции. По идее в одном из русификаторов все должно пойти наперекосяк со всеми строками, что идут позже. Но нет же, все работает! А ведь есть еще нюанс: что у тебя количество строк в английской и русской локализациях не совпадает, что у AngelNet. Получается, прямое сопоставление русификатор->программа по расположению строк не работает, сопоставление с прокладкой русификатор->англофикатор->программма тоже не работает. То есть независимо от количества и смещения строк программа понимает что чему сопоставить. А вот механизм этого сопоставления не ясен.

Всего записей: 11367 | Зарегистр. 25-07-2001 | Отправлено: 11:09 18-12-2019
AngelNet



Gold Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
m0nkrus
из того что бросилось в глаза:
   
было что то ещё... но сейчас навскидку уже не могу вспомнить
 
Добавлено:
add: кстати, кто нибудь знает за что отвечает эта новая опция?

----------
animelist

Всего записей: 7430 | Зарегистр. 11-03-2004 | Отправлено: 16:56 18-12-2019
usalex

Gold Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
AngelNet

Цитата:
кстати, кто нибудь знает за что отвечает эта новая опция?

Я уже спрашивал на предыдущей странице.
Никто не знает.

Всего записей: 6234 | Зарегистр. 20-12-2004 | Отправлено: 17:34 18-12-2019
m0nkrus



Platinum Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
AngelNet
usalex
За что купил, за то и продаю: "Авторы µTorrent начали автоматически устанавливать и запускать свой сервис Bittorrent Speed. Для отключения загрузки и попыток установки этого мусора перейдите в настройки и на вкладке Bittorrent снимите отметку с пункта "Enable protocol enhancements". Если этого не сделать, в папку программы будет загружаться файл-установщик, а также появится соответствующий пункт в боковой панели." Думаю, инфу по этому Bittorrent Speed в сети найти не проблема.
 
AngelNet
Этот-то пункт перевести не проблема. Он на русском в переводе, используемом в сборке A1eksandr1. Я, если честно, наверное попытаюсь скомпилировать нечто среднее из двух этих переводов. Только для начала надо понять, по какому принципу считываются строки.

Всего записей: 11367 | Зарегистр. 25-07-2001 | Отправлено: 17:45 18-12-2019 | Исправлено: m0nkrus, 18:15 18-12-2019
zubrRB



Silver Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Ещё в переводе, на который дал ссылку AngelNet, не переведено во вкладке Информация > Состояние.
   
   

Всего записей: 3901 | Зарегистр. 25-05-2013 | Отправлено: 18:12 18-12-2019
m0nkrus



Platinum Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
zubrRB
Вот этих строк я не нашел нигде. Перевести-то их несложно. Но вот куда помещать в Russian!ru.txt не ясно.

Всего записей: 11367 | Зарегистр. 25-07-2001 | Отправлено: 18:17 18-12-2019
zubrRB



Silver Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
m0nkrus
Между двумя этими русификаторами имеется еще отличие в отображении нижней строки состояния. (На первом скрине красивше)
   
А так в сборке A1eksandr1
 

Всего записей: 3901 | Зарегистр. 25-05-2013 | Отправлено: 18:19 18-12-2019 | Исправлено: zubrRB, 18:21 18-12-2019
m0nkrus



Platinum Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
zubrRB
Да там много фишечек со стрелочками, многоточиями одним знаком и другими псевдосимволами.

Всего записей: 11367 | Зарегистр. 25-07-2001 | Отправлено: 18:41 18-12-2019
AngelNet



Gold Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору

Цитата:
Между двумя этими русификаторами имеется еще отличие в отображении нижней строки состояния.

в основном из за этой плюшки на него и перешёл.
вот бы ещё A1eksandr1-а уговорить этот перевод использовать в своих сборках.
 
также было бы неплохо если бы откликнулся автор перевода, если он читает тред.
вот уж кто точно знает где искать эти новые строки, хотя бы по какому принципу или доперевёл сам (в идеале)...


----------
animelist

Всего записей: 7430 | Зарегистр. 11-03-2004 | Отправлено: 00:53 19-12-2019
zubrRB



Silver Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
А ник его тутошний известен?

Всего записей: 3901 | Зарегистр. 25-05-2013 | Отправлено: 02:38 19-12-2019
coldunZZ



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
zubrRB 02:38 19-12-2019
Цитата:
А ник его тутошний известен?
Это большая тайна!

Всего записей: 971 | Зарегистр. 30-03-2016 | Отправлено: 02:57 19-12-2019
Evaline

Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
coldunZZ
Вообще-то речь шла об авторе перевода, который выложил AngelNet в конце предыдущей страницы. Вы вообще тему читаете, или так, лишь бы <censored>?

Всего записей: 1717 | Зарегистр. 05-03-2015 | Отправлено: 10:33 19-12-2019
Vimann



Silver Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
zubrRB
Цитата:
А ник его тутошний известен?
Если не ошибаюсь — serchtv. Вот его пост

Всего записей: 2452 | Зарегистр. 23-03-2004 | Отправлено: 13:56 19-12-2019
A1eksandr1



Модератор
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
m0nkrus
Цитата:
Ну так отсюда и вопрос: в современном с офсайта пакете Russian!ru.txt 2047 строк (в английском тоже). В пакете локализации, что предоставил AngelNet 2076 строк. В пакете локализации из твоей последней сборки 2081 строка.

Вы не поняли, да хоть 100500м строк, хоть всего 3, суть одна.
Если в инглиш-файле под номером XXX идёт определённая строка, то в рашен-файле на этой же позиции XXX должен идти перевод строки.
Схема работы exe-шника: ищу в инглиш-файле строку, текст с которой совпадает с тем, что у меня в ресурсах, запоминаю её номер, под этим номером читаю строку из рашен-файла, показываю её пользователю в ГУИ.
 
Ещё чуть пояснений: видим в Ют непереведённую строку, вписываем её в том же самом виде виде в инглиш-файл на любую позицию, например 12345, вписываем её перевод в рашен-файл на позицию 12345.
 
Добавлено:
AngelNet
Цитата:
вот бы ещё A1eksandr1-а уговорить этот перевод использовать в своих сборках
Меня бы ещё уговорить новую версию посмотреть, пересобрать Навалилось много
А доперевод я ранее делал немного, вроде m0nkrus-у правильно принцип объяснил, в любом случае проверяется это мгновенно, просто сейчас не под рукой всё это.

Всего записей: 7258 | Зарегистр. 10-12-2007 | Отправлено: 14:15 19-12-2019 | Исправлено: A1eksandr1, 14:27 19-12-2019
zubrRB



Silver Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Vimann
Он лишь немного доработал, а автор первоначального перевода остаётся неизвестен

Всего записей: 3901 | Зарегистр. 25-05-2013 | Отправлено: 14:47 19-12-2019
m0nkrus



Platinum Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
A1eksandr1

Цитата:
Если в инглиш-файле под номером XXX идёт определённая строка, то в рашен-файле на этой же позиции XXX должен идти перевод строки.  

Это ты не понял... Вот скрин:
 
Видишь выделенную строчку? В английском языке строка есть, а в русском нет. Утилита сравнения в файле справа просто сдвинула строку найдя соответствие. В реальном файле там пустой строки нет. Циферки с номерами строк соответствуют реальным номерам строк. Вот теперь скажи, как идет правильное сопоставление, если количество строк не совпадает, если строки съезжают?!

Всего записей: 11367 | Зарегистр. 25-07-2001 | Отправлено: 15:33 19-12-2019 | Исправлено: m0nkrus, 15:34 19-12-2019
Silver Raven

Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
A1eksandr1
Скажите, куда донатить!111 Я готов поддержать, только не бросайте свою сборку uTorrent.
Я уже пересмотрел все прочие варианты (от популярных создателей репаков), с правками, якобы аналогичным вашим - ВСЕ ТУФТА, тянущая мусор, с их серверов. К тому же мне, например, не нужны плюшки Pro версии, а сборки кругом только на базе этой версии. А если и есть на AdFree - так вес в два раза больше...
 
З.Ы. И если уж бросите это занятие, запилите пост, что, где и как, кромсать. Я готов тратить на это свое время и попробовать поковырять сабж.

Всего записей: 149 | Зарегистр. 12-10-2012 | Отправлено: 18:42 19-12-2019 | Исправлено: Silver Raven, 18:43 19-12-2019
AngelNet



Gold Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
zubrRB
спасибо за поиск поста! я бы сам не осилил столько лопатить топик.
вот из этого поста я брал свой файл:
http://forum.ru-board.com/topic.cgi?forum=5&topic=48986&start=2760#6
респект камраду serchtv.
 
теперь, когда страна "знает своих героев", надеюсь он откликнется... /отписал ему/
 
A1eksandr1
саш, если исправленный перевод не успеем вовремя к следющему твоему релизу, возьми пожалуйста такой как есть, можно?
эти полтора процента английских элементов не столь критичны в интерфейсе, гораздо важнее что сам перевод выглядит намного удобнее, красивее и правильнее.

----------
animelist

Всего записей: 7430 | Зарегистр. 11-03-2004 | Отправлено: 19:18 19-12-2019
   

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200

Компьютерный форум Ru.Board » Компьютеры » Программы » µTorrent | uTorrent (часть 5)
Maz (03-01-2020 16:35): µTorrent | uTorrent (часть 6)


Реклама на форуме Ru.Board.

Powered by Ikonboard "v2.1.7b" © 2000 Ikonboard.com
Modified by Ru.B0ard
© Ru.B0ard 2000-2024

BitCoin: 1NGG1chHtUvrtEqjeerQCKDMUi6S6CG4iC

Рейтинг.ru