JediMaster_Dragon
Member | Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору Всем, кто работает с FR, приходилось сталкиваться с ошибками, вызванными подгонкой неизвестного слова под имеющийся в FR словарь. Классические примеры: "мерс" ("Мерседес" - жарг.) превращается в "мере", "юнкерс" в "юнкере" и так далее. Чтобы избежать подобных ошибок, необходимо отключить словари, для этого сделать следующее: Английский язык интерфейса FR Меню Tools > Language Editor > Выбираем язык > New > Соглашаемся создать копию (Create a new language based on existing one) > Раздел Dictionary, кнопка None. Русский язык интерфейса FR Меню Сервис > Редактор языков > Выбираем язык > Новый > Соглашаемся создать копию (Создать новый язык на основе существующего) > Раздел Словарь, кнопка Нет. Другой вариант: создается язык с нужным алфавитом, отключается словарная проверка, внимательно просмотриваются его свойства на страничке Advanced (Дополнительно). Важно: правильно указать пунктуаторы и выключить (либо оставить включённой, но делая это осознанно) галочку "в языке есть аббревиатуры, числа и т.п.". Да, при этом будет выделено большее число ошибок и сомнений, но не будет замены одних слов на другие. Именно такие ошибки труднее всего выявить, поскольку замена происходит на слово, имеющееся в словаре, хотя на самом деле, это явная ошибка. Пользоваться или нет подобным вариантом, решать вам. | Всего записей: 354 | Зарегистр. 18-01-2002 | Отправлено: 09:07 26-01-2003 | Исправлено: Maz, 19:24 26-01-2020 |
|