Перейти из форума на сайт.

НовостиФайловые архивы
ПоискАктивные темыТоп лист
ПравилаКто в on-line?
Вход Забыли пароль? Первый раз на этом сайте? Регистрация
Компьютерный форум Ru.Board » Игры » Форумные игры » Стихотворная эстафета

Модерирует : Cossack, RapSoldier, VdV

 Версия для печати • ПодписатьсяДобавить в закладки
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Открыть новую тему     Написать ответ в эту тему

Ton aka hwost



White Arctic Wolf
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
Еще одна литературная игра, аналог понравившейся всем песенной эстафеты, которая существует в ФИ уже более двух лет:
http://forum.ru-board.com/topic.cgi?forum=61&topic=1141&start=0
 
Правила игры аналогичны:
 
Игрок называет тему (одно слово), о которой хочет услышать стихотворение. Следующий цитирует стихотворение, где упоминается это заказанное слово, и заказывает следующий стих, где тема нового заказа должна быть словом из только что процитированного стихотворения.    
Обязательно указывать автора и название стихотворения.  
 
Если кто-то "забыл" загадать слово, следующий играющий берет на выбор любое слово из только что процитированного.
Предложения по правилам и регламенту игры обсуждаются и принимаются в постах мелким шрифтом
 
 
Итак, начинаем!
 
 
Вянет лист. Проходит лето.  
  Иней серебрится...  
Юнкер Шмидт из пистолета  
  Хочет застрелиться.  
 
Погоди, безумный, снова  
  Зелень оживится!  
Юнкер Шмидт! честное слово.  
  Лето возвратится!  
 
(К. Прутков)
 
Про лист?

Всего записей: 14114 | Зарегистр. 16-08-2002 | Отправлено: 06:07 03-03-2010 | Исправлено: Ton aka hwost, 06:10 03-03-2010
vven



Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Ton aka hwost, спасибо!!!
 
На плетнях висят баранки,  
Хлебной брагой льет теплынь.  
Солнца струганые дранки  
Загораживают синь.
 
Балаганы, пни и колья,  
Карусельный пересвист.  
От вихлистого приволья  
Гнутся травы, мнется лист.
 
Дробь копыт и хрип торговок,  
Пьяный пах медовых сот.  
Берегись, коли не ловок:
Вихорь пылью разметет.
 
За лещужною сурьмою -  
Бабий крик, как поутру.  
Не твоя ли шаль с каймою  
Зеленеет на ветру?
 
Ой, удал и многосказен  
Лад веселый на пыжну.  
Запевай, как Стенька Разин  
Утопил свою княжну.
 
Ты ли, Русь, тропой-дорогой  
Разметала ал наряд?  
Не суди молитвой строгой  
Напоенный сердцем взгляд.
 
(С. Есенин)
 
Про взгляд?

Всего записей: 127 | Зарегистр. 02-09-2009 | Отправлено: 08:18 03-03-2010
Ton aka hwost



White Arctic Wolf
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
вот о чем надо договориться - цитировать весь текст, или отрывок? Лично мне кажется, что вменяемого отрывка достаточно, кому интересно прочитать полностью текст, тот найдет...
 
Мне нравится иронический человек.  
И взгляд его, иронический, из-под век.  
И чёрточка эта тоненькая у рта -  
иронии отличительная черта.  
 
Мне нравится иронический человек.  
Он, в сущности, - героический человек.  
Мне нравится иронический его взгляд  
на вещи, которые вас, извините, злят.  
 
И можно себе представить его в пенсне,  
листающим послезавтрашний календарь.  
И можно себе представить в его письме  
какое-нибудь старинное - милсударь.  
 
Но зря, если он представится вам шутом.  
Ирония - она служит ему щитом.  
И можно себе представить, как этот щит  
шатается под ударами и трещит.  
 
(Ю. Левитанский "Иронический человек")
 
Про щит?

----------
Via est vita!

Всего записей: 14114 | Зарегистр. 16-08-2002 | Отправлено: 08:29 03-03-2010 | Исправлено: Ton aka hwost, 08:31 03-03-2010
vven



Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Ога, я тоже за "вменяемый отрывок". А ежели стихотворение невелико, можно и полностью.
 
Ньюстед! Ветром пронизана замка ограда,
Разрушеньем объята обитель отцов.
Гибнут розы когда-то веселого сада,
Где разросся безжалостный болиголов.
 
Воет ветер; трещит от любого порыва
Щит с гербом, говорящий в унынии нам
О баронах в броне, что вели горделиво
Из Европы войска к палестинским пескам.
 
(Лорд Байрон "При отъезде из Ньюстедского аббатства")
 
Про ветер?

Всего записей: 127 | Зарегистр. 02-09-2009 | Отправлено: 10:13 03-03-2010
fm66



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Улов окончен. Баламутом сбита
В серебряную груду скумбрия.
Шаланда легкой осыпью покрыта,
И на рубахе стынет чешуя.
Из лозняка плетеные корзины
Скумбриями набиты до краев.
Прохладной сталью отливают спины,
И сталь сквозит в отливах плавников.
Мы море видели, мы ветры знаем,
Мы верим в руку, что вертит рулем,
С веселой песней в море отплываем
И с песнею через валы плывем.
За нами порт и говорливый город,
Платаны и акации в цвету,
Здесь ветры нам распахивают ворот
И парус надувают на лету.
Низовый дует - и звенит у мола
Волна - мартын ныряет и кричит,
Кренит шаланда, и скрипит шпринтола,
И кливер, понатужившись, трещит.
Мы начинаем дружную работу,
На смуглых лбах соленый тает пот.
Мы слышим крик: готовься к повороту!
И паруса полощут - поворот!
Нам бьет в лицо пропахший солью ветер,
Качает нас соленая струя,
В сырую тьму мы высыпаем сети,
И в сети путается скумбрия.
Потом назад дорогою веселой,
Густая пена за рулем бежит.
Кренит шаланда, и скрипит шпринтола,
И кливер, понатужившись, трещит.
 
(Багрицкий Эдуард, Скумбрия)
Про парус?
 

Всего записей: 645 | Зарегистр. 29-11-2007 | Отправлено: 13:18 03-03-2010 | Исправлено: fm66, 13:19 03-03-2010
NinaKl

Newbie
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Нелюдимо наше море,
День и ночь шумит оно;
В роковом его просторе
Много бед погребено.
 
Смело, братья! Ветром полный
Парус мой направил я:
Полетит на скользки волны
Быстрокрылая ладья!
 
Облака бегут над морем,
Крепнет ветер, зыбь черней,
Будет буря: мы поспорим
И помужествуем с ней.
 
Смело, братья! Туча грянет,
Закипит громада вод,
Выше вал сердитый встанет,
Глубже бездна упадет!
 
Там, за далью непогоды,
Есть блаженная страна:
Не темнеют неба своды,
Не проходит тишина.
 
Но туда выносят волны
Только-сильного душой!..
Смело, братья, бурей полный
Прям и крепок парус мой.
 
(Н. Языков, Пловец)
 
Про тишину?

Всего записей: 5 | Зарегистр. 09-01-2010 | Отправлено: 13:42 03-03-2010
Ton aka hwost



White Arctic Wolf
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
В этом парке стоит тишина,  
Но чернеют на фоне заката  
Ветки голые - как письмена,  
Как невнятная скоропись чья-то.  
 
Осень листья с ветвей убрала,  
Но в своём доброхотстве великом  
Вместо лиственной речи дала  
Эту письменность клёнам и липам.  
 
Только с нами нарушена связь,  
И от нашего разума скрыто,  
Что таит эта древняя вязь  
Зашифрованного алфавита.  
 
Может, осень, как скорбная мать,  
Шлёт кому-то слова утешений, -  
Лишь тому их дано понимать,  
Кто листвы не услышит весенней.  
 
(В. Шефнер "Письмена")
 
Про ветви?

----------
Via est vita!

Всего записей: 14114 | Зарегистр. 16-08-2002 | Отправлено: 05:22 04-03-2010
vven



Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Два глаза источают крик.
     Лишь веки, издавая шорох,
     во мраке защищают их
     собою наподобье створок.
     Как долго эту боль топить,
     захлестывать моторной речью,
     чтоб дать ей оспой проступить
     на теплой белизне предплечья?
 
     Как долго? До утра? Едва ль.
     И ветер паутину гонит,  
     из веток шевеля вуаль,  
     где глаз аэростата тонет.  
     Сеть выбрана, в кустах удод
     свистком предупреждает кражу;
     и молча замирает тот,
     кто бродит в темноте по пляжу.
 
     (И. Бродский "Загадка ангелу")
 
Про шорох?

Всего записей: 127 | Зарегистр. 02-09-2009 | Отправлено: 10:43 04-03-2010
NinaKl

Newbie
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
В пятнадцать лет тут будет не до сна:
Обрывки чьих-то жадных разговоров,
Притворный вздох, и снова тишина,
И платья задыхающийся шорох.
 
Как маленькие звери, на песке
Лежат полузарытые ботинки,
И наспех снятых блузок паутинки
Качаются на легком ивняке.
 
Был нами аист в девять лет забыт,
Мы в десять взрослых слушать начинали,
В тринадцать лет, пусть мать меня простит,
Мы знали все, хоть ничего не знали.
 
В пятнадцать лет томленье по утрам -
До хруста кости выгнуть непременно.
Заезжий цирк. Пристрастье к лошадям,
К соленым потным запахам арены.
 
Не девочка в тумане голубом,
Не старенькое платьице из ситца,
Тут можно было в стенку биться лбом,
Не знать, чего ты хочешь, и беситься.
 
(Константин Симонов, "Первая любовь")
 
Про лошадей?

Всего записей: 5 | Зарегистр. 09-01-2010 | Отправлено: 13:26 04-03-2010
amnv



Silver Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору

Цитата:
Про лошадей?

дык! ессно ВВМ!
 
ХОРОШЕЕ ОТНОШЕНИЕ К ЛОШАДЯМ
 
Били копыта,
Пели будто:
- Гриб.
Грабь.
Гроб.
Груб.-
Ветром опита,
льдом обута
улица скользила.
Лошадь на круп
грохнулась,
и сразу
за зевакой зевака,
штаны пришедшие Кузнецким клёшить,
сгрудились,
смех зазвенел и зазвякал:
- Лошадь упала!
- Упала лошадь! -
Смеялся Кузнецкий.
Лишь один я
голос свой не вмешивал в вой ему.
Подошел
и вижу
глаза лошадиные....
 
В. Маяковский
 
Про зеваку

Всего записей: 2309 | Зарегистр. 20-11-2006 | Отправлено: 20:07 04-03-2010
vven



Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
На бульваре Шанель протирают зеваки штаны,
Там девчонки красивы, и много там всякой шпаны,
И бродяги голодные спят на скамьях по ночам,
И клиента поймать проститутка седая пытается там.
На бульваре Ришар-Ленуар мне Ришар повстречался Леблан,
Был он бледен, держался с трудом на ногах, но совсем не был пьян.
"Поскорее отсюда беги, - он сказал мне, -
Прошли полицейские здесь,
Было холодно им - и дубинками их изувечен я весь".
 
(Ж. Превер "Под открытым небом")
 
Про бульвар?

Всего записей: 127 | Зарегистр. 02-09-2009 | Отправлено: 21:10 04-03-2010
NinaKl

Newbie
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Влюблен по август ты, одною ей живешь!
Влюблен. Твои стихи ей кажутся смешными.
Уходят все твои друзья: ты слишком пошл.
Но вот ты получил записку от любимой.
В тот вечер вновь в кафе, где одуряет свет,
Ты появляешься, чтоб выпить пива, чаю...
Едва ль серьезен кто, когда семнадцать лет
И рядом есть бульвар, где липы расцветают.
 
(Рэмбо, "Роман")
 
Про свет?

Всего записей: 5 | Зарегистр. 09-01-2010 | Отправлено: 00:45 05-03-2010
Ton aka hwost



White Arctic Wolf
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
Ночь, улица, фонарь, аптека,  
Бессмысленный и тусклый свет.  
Живи ещё хоть четверть века -  
Всё будет так. Исхода нет.  
 
Умрёшь - начнёшь опять сначала  
И повторится всё, как встарь:  
Ночь, ледяная рябь канала,  
Аптека, улица, фонарь.  
 
(А. Блок, разумеется, классика! )
Про улицу?

----------
Via est vita!

Всего записей: 14114 | Зарегистр. 16-08-2002 | Отправлено: 05:10 05-03-2010
vven



Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Я знал тебя, Москва, еще невзрачно-скромной,
Когда кругом пруда реки Неглинной, где
Теперь разводят сквер, лежал пустырь огромный
И утки вольные жизнь тешили в воде;
 
Когда поблизости гремели балаганы
Бессвязной музыкой, и ряд больших картин
Пред ними – рисовал таинственные страны,
Покой гренландских льдов, Алжира знойный сплин;
 
Когда на улице звон двухэтажных конок
Был мелодичней, чем колес жестокий треск,
И лампы в фонарях дивились, как спросонок,  
На газовый рожок, как на небесный блеск;
 
Когда еще был жив тот «город», где героев
Островский выбирал: мир скученных домов,
Промозглых, сумрачных, сырых, – какой-то Ноев
Ковчег, вмещающий все образы скотов.
 
Но изменилось все! Ты стала, в буйстве злобы,
Все сокрушать, спеша очиститься от скверн,
На месте флигельков восстали небоскребы,
И всюду запестрел бесстыдный стиль – модерн...
 
(В. Брюсов, 1909 г.)
И это еще хай-тека не было...  
 
Про уток?

Всего записей: 127 | Зарегистр. 02-09-2009 | Отправлено: 12:36 05-03-2010
PLAYYOB



Gold Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
На вечерней зорьке
Уточку убили,
Уточку убили -
Метко подстрелили:
Лишь одна дробинка
В сердце ей попала -
За кустом в болото
Уточка упала.
 
Как она упала -
Клювом в воду ткнулась,
Так она лежала,
Не пошевельнулась,
И её по ветру
Отнесло в осоку.
Не нырять ей больше,
Не летать высоко.
 
Не нашёл охотник
Уточки убитой,
За кустом болотным
Камышами скрытой,
Не достал добычи,
Зря искал, бранился...
Долго над болотом
Селезень кружился...

Сергей Михалков
 
И это детский стих
 
Про отпуск


----------
English Room
_
Изучаем иностранный язык играя!

Всего записей: 7216 | Зарегистр. 21-03-2007 | Отправлено: 13:51 05-03-2010
vven



Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
PLAYYOB

Цитата:
И это детский стих  

Жуть!

 
В любви он был зол, а в делах хитер,
И в мае, в самый момент критический
Он, чтоб до конца не испить позор,
Вымолил отпуск академический.
 
Лето прошло, и семестр прошел.
Но он не простил ее, не смирился.
И, больше того, в довершение зол
Ранней зимой, как лихой орел,
Взял и на новой любви женился.
 
(Э. Асадов "Последний тост")
 
Про май?
 

Всего записей: 127 | Зарегистр. 02-09-2009 | Отправлено: 15:38 05-03-2010
PLAYYOB



Gold Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Рад послушать я песню былую,
Но не лай ты! Не лай! Не лай!
Хочешь, пес, я тебя поцелую
За пробуженный в сердце май?
Все узнали Есенина? Сукин сын (произведение так называется)
 
PS нашел с дословным переводом на англ. язык это

Снова выплыли годы из мрака
Again vyplyli years of darkness
И шумят, как ромашковый луг.
And noisy as romashkovy meadow.
Мне припомнилась нынче собака,
I pripomnilas now a dog,
Что была моей юности друг.
What was my young friend.
 
Нынче юность моя отшумела,
Now my youth otshumela,
Как подгнивший под окнами клен,
As podgnivshy under the windows of maple,
Но припомнил я девушку в белом,
But I recalled the girl in white,
Для которой был пес почтальон.
To which the dog was a postman.
 
Не у всякого есть свой близкий,
Not all have a close,
Но она мне как песня была,
But it was me as the song was,
Потому что мои записки
Because my notes
Из ошейника пса не брала.
Of osheynika dog is not taking.
 
Никогда она их не читала,
Do not read it,
И мой почерк ей был незнаком,
And my handwriting was unfamiliar to her,
Но о чем-то подолгу мечтала
But something long dreamed of
У калины за желтым прудом.
A marmalade yellow pond.
 
Я страдал... Я хотел ответа...
I have suffered ... I wanted to answer ...
Не дождался... уехал... И вот
Without waiting for ... left ... And now
Через годы... известным поэтом
Through the years ... famous poet
Снова здесь, у родимых ворот.
Again here, the birth-gate.
 
Та собака давно околела,
That dog has long okolela,
Но в ту ж масть, что с отливом в синь,
But in a suit Well, that, with the shade of blue,
С лаем ливисто ошалелым
From Laem livisto crazy
Меня встрел молодой ее сын.
I vstrel her young son.
 
Мать честная! И как же схожи!
Mother honest! And how do the same!
Снова выплыла боль души.
Again vyplyla the pain of soul.
С этой болью я будто моложе,
From this pain, I like younger,
И хоть снова записки пиши.
While re-write the note.
 
Рад послушать я песню былую,
I am happy to listen to my song less,
Но не лай ты! Не лай! Не лай!
But you are not barking! Do not bark! Do not bark!
Хочешь, пес, я тебя поцелую
Do you want, dog, I kiss you
За пробуженный в сердце май?
For probuzhenny in the heart of May?
 
Поцелую, прижмусь к тебе телом
Kiss, prizhmus to you body
И, как друга, введу тебя в дом...
And, as a friend, you enter the house ...
Да, мне нравилась девушка в белом,
Yes, I like the girl in white,
Но теперь я люблю в голубом.
But now I like blue.



----------
English Room
_
Изучаем иностранный язык играя!

Всего записей: 7216 | Зарегистр. 21-03-2007 | Отправлено: 18:23 05-03-2010
NinaKl

Newbie
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Раз слово не было предложено, то я взяла из Есенина слово "сердце"
 
Если жизнь тебя обманет,
Не печалься, не сердись!
В день уныния смирись:
День веселья, верь, настанет.
 
Сердце в будущем живет;
Настоящее уныло:
Все мгновенно, все пройдет;
Что пройдет, то будет мило.
 
(Пушкин)
 
Про день?

Всего записей: 5 | Зарегистр. 09-01-2010 | Отправлено: 01:26 06-03-2010
Grim_Repo



Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Выдержка из произведения «Звон» / «The Bells». Автор Эдгар Аллан По (1809—1849), переводчик Валерий Яковлевич Брюсов (1873—1924)
Цитата:
IV

                        Похоронный слышишь звон,
                                Звон железный?
                Что за мир торжеств унылых заключает он!
                                Как в молчаньи ночи
                        Дрожью нас обнять он хочет,
Голося глухой угрозой под раскрытой звездной бездной!
                        Каждый выброшенный звук,
                        Словно хриплый голос мук,
                                Это — стон.
                        И невольно, ах! невольно,
                        Кто под башней колокольной
                        Одиноко тянут дни,
                        Звон бросая похоронный,
                        В монотонность погруженный,
                        Горды тем, что богомольно
Камень на-сердце другому навалили и они.
                        Там не люди, и не звери,
                Нет мужчин и женщин, где стоит звонарь:
                        Это — демоны поверий,
                        Звон ведет — их царь.
                                Он заводит звон,
                        Вопит, вопит, вопит он
                        Гимн-пэан колоколов,
                        Сам восторгом упоен
                        Под пэан колоколов.
                        Вопит он, скакать готов,
                        В ритме верном, верном, верном,
                        Словно строфы саг размерном
                        Под пэан колоколов
                                И под звон;
                        Вопит, пляшет в ритме верном,
                        Словно строфы саг размерном,
                        В лад сердцам колоколов,
                        Под их стоны, под их звон,
                                Звон, звон, звон;
                        Вопит, пляшет в ритме верном,
                        Звон бросая похорон
                        Старых саг стихом размерным;
                        Колокол бросая в звон,
                                В звон, звон, звон,
                        Под рыданья, стоны, звон,
                                Звон, звон, звон, звон, звон,
                                        Звон, звон, звон
                Под стенящий, под гудящий похоронный звон.

Про гниение?

Всего записей: 397 | Зарегистр. 02-05-2006 | Отправлено: 02:33 06-03-2010 | Исправлено: Grim_Repo, 14:31 06-03-2010
vven



Junior Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Знаю, знаю, весной, когда лает вода,
Тополь снова покроется мягкой зеленой кожей.
Но уж старые листья на нем не взойдут никогда -
Их растащит зверье и потопчут прохожие.
 
Что мне в том, что сумеет Емельян скрыться в Азию?
Что, набравши кочевников, может снова удариться в бой?
Все равно ведь и новые листья падут и покроются грязью.
Слушай, слушай, мы старые листья с тобой!
Так чего ж нам качаться на голых корявых ветвях?
Лучше оторваться и броситься в воздух кружиться,
Чем лежать и струить золотое гниенье в полях,
Тот, кто хочет за мной - в добрый час!
Нам башка Емельяна - как челн
Потопающим в дикой реке.
 
Только раз ведь живем мы, только раз!
Только раз славит юность, как парус, луну вдалеке.
 
(С. Есенин "Пугачев")
 
Про юность?

Всего записей: 127 | Зарегистр. 02-09-2009 | Отправлено: 11:22 06-03-2010
Открыть новую тему     Написать ответ в эту тему

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Компьютерный форум Ru.Board » Игры » Форумные игры » Стихотворная эстафета


Реклама на форуме Ru.Board.

Powered by Ikonboard "v2.1.7b" © 2000 Ikonboard.com
Modified by Ru.B0ard
© Ru.B0ard 2000-2024

BitCoin: 1NGG1chHtUvrtEqjeerQCKDMUi6S6CG4iC

Рейтинг.ru